Deux savoir-faire marocains où la surface ne recouvre pas le mur — elle le rend lumineux.
Par Atelier ABA7 mai 20268 min de lecture
Il y a des matières qui reçoivent la lumière et d'autres qui la rendent. Le tadelakt appartient à la seconde famille. Cette chaux polie à la pierre d'agate, savonnée au savon noir, n'a pas de couche : elle est sa propre profondeur. La main qui la caresse touche un mur, mais l'œil, lui, plonge.
AtelierLe tadelakt exige une seule passe : pas de reprise possible. Le geste doit être juste du premier coup.
Le zellige répond par l'éclat plutôt que par la profondeur. Chaque tesselle est taillée à la main, sa glaçure tremblée par le feu ; aucune n'est tout à fait identique à sa voisine. Posé, l'ensemble vibre : la lumière n'y est jamais plate, elle court d'un carreau à l'autre comme à la surface de l'eau.
Au jardin, la matière fait l'ombre
Pl. II
Banquette en tadelakt gris-bleu et plinthe de zellige naturel — patio d'ombre.
Nous employons ces matières dehors, là où on les attend le moins : margelles de bassin en tadelakt, qui gardent l'eau sans la teinter ; assises de zellige sous un arbre, fraîches même en plein été. La matière n'est pas un revêtement décoratif rapporté à la fin du chantier : elle est pensée dès le plan, comme une manière de gérer la lumière et la chaleur.
La bonne matière ne se voit pas d'abord : elle se ressent. On comprend pourquoi elle est là à la seconde où on s'y appuie.
There are materials that receive light and others that return it. Tadelakt belongs to the second family. This lime, polished with an agate stone and burnished with black soap, has no coating: it is its own depth. The hand that strokes it touches a wall, but the eye plunges.
WorkshopTadelakt allows a single pass: no correction possible. The gesture must be right the first time.
Zellige answers with brilliance rather than depth. Each tile is hand-cut, its glaze made to tremble by the kiln; none is quite identical to its neighbour. Once laid, the whole vibrates: light is never flat on it, it runs from tile to tile like the surface of water.
In the garden, matter makes the shade
Pl. II
Grey-blue tadelakt bench with a natural zellige skirting — shaded patio.
We use these materials outdoors, where they are least expected: tadelakt pool copings that hold water without tinting it; zellige seats beneath a tree, cool even in high summer. The material is not a decorative finish added at the end of the works: it is conceived from the plan, as a way of managing light and heat.
The right material is not seen first: it is felt. You understand why it is there the second you lean on it.
Hay materias que reciben la luz y otras que la devuelven. El tadelakt pertenece a la segunda familia. Esta cal pulida con piedra de ágata y bruñida con jabón negro no tiene capa: es su propia profundidad. La mano que la acaricia toca un muro, pero el ojo se sumerge.
TallerEl tadelakt admite una sola pasada: sin corrección posible. El gesto debe acertar a la primera.
El zellige responde con el brillo más que con la profundidad. Cada tesela se talla a mano, su vidriado tiembla con el fuego; ninguna es del todo idéntica a su vecina. Colocado, el conjunto vibra: la luz nunca es plana, corre de azulejo en azulejo como en la superficie del agua.
En el jardín, la materia hace la sombra
Pl. II
Banco de tadelakt gris-azul y zócalo de zellige natural — patio de sombra.
Empleamos estas materias en el exterior, donde menos se esperan: brocales de estanque en tadelakt, que retienen el agua sin teñirla; asientos de zellige bajo un árbol, frescos incluso en pleno verano. La materia no es un revestimiento decorativo añadido al final de la obra: se piensa desde el plano, como una manera de gestionar la luz y el calor.
La buena materia no se ve primero: se siente. Se entiende por qué está ahí en el instante en que uno se apoya.
ABA
Atelier ABA
Rédaction de l'atelier
Studio editorial
Redacción del taller
Rabat · Casablanca · Marrakech · Fès
Votre projet mérite la matière juste.
Tadelakt, zellige, pierre locale — choisis dès la conception, pas en fin de chantier.
Your project deserves the right material.
Tadelakt, zellige, local stone — chosen from the design stage, not at the end of works.
Su proyecto merece la materia justa.
Tadelakt, zellige, piedra local — elegidos desde el diseño, no al final de la obra.