Un herbier de saison pour des jardins qui n'ont pas peur de l'été.
Nadia Berrada · 30 avr. 2026 · 5 min de lecture
Concevoir avec la flore endémique n'est pas une concession au climat : c'est un parti pris esthétique. Les gris argentés, les feuillages coriaces, les floraisons brèves et violentes composent une palette plus noble que n'importe quel gazon. Voici douze compagnons que nous plantons sans hésiter.
Designing with endemic flora is not a concession to the climate: it is an aesthetic stance. Silvery greys, leathery foliage, brief and violent blooms compose a palette nobler than any lawn. Here are twelve companions we plant without hesitation.
Diseñar con flora endémica no es una concesión al clima: es una opción estética. Los grises plateados, los follajes coriáceos, las floraciones breves y violentas componen una paleta más noble que cualquier césped. He aquí doce compañeras que plantamos sin dudar.
01
Olea europaea — l'olivier, ossature argentée du jardin sec.Olea europaea — the olive, silver framework of the dry garden.Olea europaea — el olivo, osamenta plateada del jardín seco.
02
Lavandula dentata — lavande dentée, parfum et abeilles.Lavandula dentata — fringed lavender, scent and bees.Lavandula dentata — lavanda dentada, perfume y abejas.
03
Phlomis purpurea — sauge de Jérusalem, feuillage feutré.Phlomis purpurea — Jerusalem sage, felted foliage.Phlomis purpurea — salvia de Jerusalén, follaje afieltrado.
04
Cistus ladanifer — ciste à gomme, floraison de soie.Cistus ladanifer — gum rockrose, silk-petalled bloom.Cistus ladanifer — jara pringosa, floración de seda.
05
Stipa tenuissima — cheveux d'ange, mouvement du vent.Stipa tenuissima — feather grass, the wind made visible.Stipa tenuissima — pelo de ángel, el viento hecho visible.
06
Euphorbia resinifera — euphorbe en coussin, sculpture vivante.Euphorbia resinifera — cushion euphorbia, a living sculpture.Euphorbia resinifera — euforbia en cojín, escultura viva.
Une plante adaptée n'est pas une plante qui survit : c'est une plante qui est belle parce qu'elle est chez elle.
La règle de l'atelier tient en une phrase : la bonne plante, au bon endroit, arrosée le moins possible. Le reste — la composition, les contrastes de texture, les rythmes de floraison — découle de cette sobriété fondatrice.
An adapted plant is not one that survives: it is one that is beautiful because it is at home.
The studio's rule fits in one sentence: the right plant, in the right place, watered as little as possible. The rest — composition, texture contrasts, rhythms of bloom — flows from that founding sobriety.
Una planta adaptada no es la que sobrevive: es la que es bella porque está en su casa.
La regla del taller cabe en una frase: la planta adecuada, en el lugar adecuado, regada lo menos posible. El resto —la composición, los contrastes de textura, los ritmos de floración— se deriva de esa sobriedad fundadora.
NB
Nadia Berrada
Botaniste-conceptrice — ABA
Botanist-designer — ABA
Botánica-diseñadora — ABA
Rabat · Casablanca · Marrakech · Fès
Votre jardin mérite des plantes chez elles.
Une palette endémique, belle et sobre en eau — adaptée au site avant d'être choisie pour sa forme.
Your garden deserves plants that belong.
An endemic palette, beautiful and frugal with water — suited to the site before being chosen for its form.
Su jardín merece plantas en su casa.
Una paleta endémica, bella y sobria en agua — adaptada al sitio antes de ser elegida por su forma.